Le français semble malmené sur les sites Web du gouvernement canadien. Plusieurs personnes, dont une étudiante en droit à l’Université d’Ottawa, ont signalé de nombreuses traductions incorrectes et bancales. Depuis le début de l'année, l’étudiante a recensé des dizaines de fautes de traduction et d’orthographe, notamment dans des appels d’offres. Des erreurs qu’on ne retrouve pas dans la version anglaise du site.
La ministre des Services publics et de l'Approvisionnement Canada, Carla Qualtrough, a qualifié les mauvaises traductions, d’inacceptables et demande au gouvernement de revoir ses processus internes pour que ce genre d’incident ne se reproduise plus.